Вам, будучи священослужителями православной церкви, стоило бы остерегать людей от чтения поучений Осипова, а не популязовать его.
Осипов Алексей Ильич
Осипов Алексей Ильич
19.12.2014 10:44:05
Именно потому, что я православный христианин, обратил внимание на эти несоответствия у Осипова, в его ответах на заданные ему вопросы. Он человек публичный и его высказывания в свободном доступе для читателей и слушателей, именно поэтому то для меня и становится важным, что он говорит публично. Ведь не утвержденные в вере души, видя предложенный им ответ на интересующий их вопрос (здесь конкретно я имею ввиду такие ответы у Осипова, расположенные на его сайте, как на вопросы: Пpaвдa ли, чтo в кoнцe в aдy нe ocтaнeтcя ни oднoгo чeлoвeкa?, Boзмoжнo ли cпacтиcь инoвepцaм? Будут ли муки ада вечными?, Гoвopят, чтo вce, ктo нe Пpaвocлaвныe, пoйдyт в aд. Это правда?), прослушивая такие ответы, могут составить ложное представление о вере. Тем более применение апологетики в данных вопросах крайне сомнительно, неприемлемо. Я как православный христианин, такое мнение принять не могу. Чтоб не распротраняться далее, я предложу о этих вопросах мнение святой православной церкви, высказанное святым святителем Игнатием (Брянчининовым), в его письмах к мирянам, задававшихся такими же вопросами. Именно, это письма 28 и 30. Кто не полениться и перейдет по предложенной ссылке, тот получит не только духовную пользу и правильные понятия, а возможно исправит уже приобретенные неправильные понятия, которые несомненно влияют на наше спасение.
|
|
|
Осипов Алексей Ильич
18.12.2014 18:17:35
Ранее даже не знал кто такой есть Осипов А.И.. Посмотрел, послушал, узнал. Есть крайне сомнительные моменты в его речах, особенно те, которые касаются таких непреложных моментов как о аде, о спасении иноверцев и вообще спасении. Какой еще ветхий завет идет до сих пор для не христиан? Как вечная мука в аду может быть не вечной, если слово Христа непреложно? Как это можно человеку, который никогда не верил во Христа, спастись, как бы из огня? И как можно сравнивать такового с разбойником на кресте, который не только уверовал и исповедал Христа, но и принял муки на кресте до самой смерти, т.е. его вера была испытана? Задайте себе эти вопросы, найдите на них ответ в трудах того же Иоанна Златоустого, на которого ссылается Осипов и еще раз послушайте, что говорит сам Осипов. А то после таких умствований выходит, что вера христианская тщетна...
|
|
|
Новый перевод Псалмов Давида. О.Леонид Грилихес.
20.10.2014 11:40:06
Уважаемый kdl, думаю, что Олег А. не пытается кого либо учить. В наше время, когда стремительно развивается экуменизм, прелесть изливает на своих последователей обильные дары лжечудотворства и многие возсели на престолах «мнения» и обвились лаврами тщеславия, а Благодать подает лишь потребное для спасения, совершенно справедливо опасения христиан, которые изучают писания святых отцов. Эти опасения не напрасны, нужно все исследовать, доброму следуя и злое отвергая, помня слова апостола о том, что если даже ангел с неба явится и скажет противное Евангельскому учению, то такому не верить. Должно прийти соблазнам, предупреждает нас Евангелие. Поэтому, пожалуй, Олег А. все же высказал свое мнение и оно заключается в том, что о. Леонид, сделал перевод псалмов из прелести и пытается это доказать. Олег имел труд, прочитать этот перевод, в отличии от меня. Я прочитал несколько строф и мой вкус не позволил мне читать далее. Как мы выше уже определились, подобные переводы, это дело вкуса и не претендуют на изучение и каноничность. Каждый сформировал свой вкус, изучая различные труды на духовные темы и каждый уже сделал свои выводы. Поэтому хочу пожелать всем участникам дискуссии, формировать свой вкус, читая только святых отцов святой православной церкви, * в покаянии и во внимании себе, соблюдая во всем умеренность, внимать молитве и молиться постоянно, как нам и заповедано, чтобы не попасть в беду, потому что, дьявол ищет кого поглотить, как лев рыкающий.
При написании старался использовать русский язык, как видно, для объяснения и общения он совсем не вредит. |
|
|
Новый перевод Псалмов Давида. О.Леонид Грилихес.
Новый перевод Псалмов Давида. О.Леонид Грилихес.
Новый перевод Псалмов Давида. О.Леонид Грилихес.
23.09.2014 13:12:47
Совершенно верно пишет о. Олег, все начинают читать книги священного писания на русском. Иначе ни кто бы и не разобрался, что читает. Да и многие книги, те же толкования на русском. Я в силу обстоятельств хорошо читаю на старославянском и мне больше нравиться на нем читать, на мой взгляд он больше раскрывает смысл. Факт, что далеко не все понимают этот язык и прежде чем его понять будут читать на русском, тем более я не исключение.
Думаю в этом разделе темы, смысл просто углубляется, предыдущие то разделы: о духовном - православная вера и потом уже перевод псалмов. Если мы здесь на форуме общаемся, какой смысл перепрыгивать из темы в тему, что бы высказать какую либо мысль на предыдущии комментарии? Я вот, отвечая kdl, высказал свою позицию и объяснил ее, в чем здесь уклонение? Конечно, если глубоко рассуждать, то мы все находимся в прелести и тот кто утверждает, что он вне прелести, будет сам себя обманывать. Кстати именно в личных историях я пытался показать, что такое бесовская прелесть, чтобы тому же Олегу Анищенкову стало понятно нужно ли разбирать и обвинять о. Леонида и что бы стало понятно что нужно все проверять и сравнивать с "эталоном" и в первую очередь себя. Человек взял на себя труд, переводит. Кому то нравится, кому то нет, как мне, и я пытался это объяснить, потому что, как мне показалось, kdl не понимает о чем я. В действительности же, сей перевод, не претендует на канонический, поэтому дело вкуса. Тем паче Патриарх заявил о том, что синодальный перевод существует и было бы неправильно его переделывать, поэтому опасения напрасны. Если вы о. Олег, считаете все что здесь написано напрасным или вас что то лично задело, удаляйте, я таки не обижусь. Не смотря на мое критическое отношение ко всему, я от себя все подряд не отталкиваю, как возможно кажется. Вот лично вам о. Олег я благодарен, однажды вы мне помогли выйти из искушения, хотя скорее всего об этом и не знаете, если более правильно то Бог явил милость свою через вас, в чем вам признателен и благодарю Бога. Не сочтите что это лесть. |
|
|
Новый перевод Псалмов Давида. О.Леонид Грилихес.
23.09.2014 10:51:33
Уважаемый kdl, здесь вы правы, ничего предосудительного в чтении Евангелия на русском нет. Было бы еще замечательно, если бы священник после такого чтения давал четкое разъяснение прочитанного, используя толкование, на эти места писания и специально составленые поучения, а не пытался выдавить, что либо из себя, пытаясь, как ему кажется, донести до паствы, доступно, своими словами. Не подумайте, что я хочу кого то из священиков унизить, знаю очень достойных, которые именно готовятся для проповеди, изучая соответсвующие тексты и пересказывают их пастве, но когда слышишь нелепости с амвона, становится очень грустно.
Да, вот вы используете аббревиатуру kdl, все же остальные не стесняются своих имен. Получается, общаюсь и даже не знаю с кем, то ли женщина (а иногда по словесному образу складывается такое впечатление), то ли мужчина, хотя бы принадлежность к полу понимать. Не хотите ли снять маску? |
|
|
Новый перевод Псалмов Давида. О.Леонид Грилихес.
22.09.2014 13:27:00
Хочу сделать некоторое замечание к тому, что о. Олег пишет про блаженного Иеронима. Сей муж жил в то время, когда монашество процветало и благочестие, а подвиги, которые он нес, нельзя сравнивать с нынешними. И что бы было более понятно, почему я так скептически отношусь к нынешнему благочестию, приведу несколько примеров из жизни. Надеюсь, что многим это будет интересно и поучительно.
В 1994 г., я помогал в алтаре одному священнику, там познакомился с таким же помощником, условно В. Дружили много общались, мне он казался очень начитанным, разбирающимся в вопросах веры, но постоянно меня в нем кое что то смущало. Именно, это были его заявления на мои вопросы: «откуда ты это взял?» мне господь открыл, говорил он. Мог запросто сказать: я вижу твоего ангела или типа мне сейчас соприсутствуют такие то святые… Однажды у него дома мне попалась книга свт. Игнатия (Брянчининова), тогда я толька читал труды Иоанна Златоуста. Попросил, почитал, нашел ответы на многие возникающие вопросы, а главное разумел, что человек с которым общаюсь, в глубокой прелести. Я прекратил с ним общение, но периодически интересовался его жизнью. Так вот через несколько лет его рукоположили в священника, затем он принял постриг. Я надеялся, что одумался, но случилось так, что когда он был настоятелем в сельской церкви, сгорели хозяйственные постройки и когда я услышал, что он видел беса, который пришел и поджог, а местный почитаемый муж пришел и потушил, которого он тоже видел, я разочаровался. Лет пять назад он принял схиму. Не священники его окружающии ни архиеерей его рукополагавший не задумались поглубже исследовать этого человека. Вот придет к такому иееросхимонаху в монастырь кто либо за советом… Из той церкви в городе К., я нашел место поближе, где снова в алтаре помогал священнику. Все бы хорошо, но меня стало пугать отношение священника к пастве. Один из примеров приведу. Однажды он обедал в нашей семье, нам пора было к вечерней службе, о чем я напомнил, но получил ответ: паства быдло – подождет. Так как он делился со мной некоторыми своими соображениями, однажды сказал, что изучает книги, которые написали экстрасенсы и им подобные, что бы врага знать в лицо (сейчас не помню авторов), на что я заметил, что этого делать нельзя, так как для изучения подобных книг существуют специально обученные люди, которые подобные вещи изучают группой, присматривая друг за другом и что можно повредится умом. На что я получил ответ, что он священник и ему все можно. Очень скоро такое чтение дало о себе знать повышенной нервозностью, рассеяностью (мог пропустить кусок службы), на него восстала жена и в итоге трагический конец. Сейчас я периодически его встречая, наблюдаю явное расстройство ума. Бог меня в этот период оградил, я в 1996 окончил университет и отправился служить в в/ч 42754, в то время нач. штаба был Щербаков, а командир Макаров. Семинаристы и академисты, с которыми мне пришлось общаться, как я понял, читают какую то другую литературу. Я не нашел ни одного, кто бы читал Ионна Златоуста, Тихона Задонского или Игнатия Брянчининова, про которого некоторые с выпученными глазами даже говорили, что его нужно читать с большой осторожностью. Но Зосимова пустынь на меня производит до сих пор благое впечатление и общение с абсолютно разными людьми в одном коллективе, многому научило. И вот недолго времени спустя я снова видел пагубное воздействие чтения неприемлемых книг, моя матушка прибегает домой и возбужденно( я ее еще никогда не видел такой), с выпученными и горящими глазами, рассказывает(разве слюной только не брызгала): я сейчас читала такую книгу, тебе она обязательно нужна в ней вся наша жизнь и в том же духе тра та та. Я ее остановил, говорю где взяла, у соседки читала, звоню соседке, что за книга? И кто бы мог подумать, «Подражание» Фомы Кемпийского. Я говорю где взяла, подруга дала, а ей на приходе в Москве дали. Благо, Бог милостив, и мать только начала читать и вовремя мне удалось ее остановить, иначе последствия могли бы быть плачевными, как минимум ее ждало подобие вышеописанного В. И еще один пожалуй интересный человек, который стал для меня образцом неразборчивости в современной среде христиан, условно А. Всего приведу один пример, но он выражает весь образ мыслей. Однажды меня он спросил, вот ты будучи в обстановке, где только католические храмы, пошел бы туда на молитву, я ответил, что с еретиками части не имею и увидел крайнее возмущение: ты что, вот митрополит Кирилл по телевизору сказал что нет разницы, ну и разный подобный бред. Я сейчас женат, в самом начале нашей жизни, нас постигло искушение, которое заключалось в жуткой мысленной буре и напастях как изнутри так и с наружи, направлено оно было, что бы испытать наш союз и длилось не один год. И вот изнемогая буквально мы искали у священства и монашества, что делать в такой ситуации, где мы только не были. Большинство советов приводило к ухудшению ситуации, в лучшем случае пожимали плечами. Но Бог милостив, не до конца прогневается, ниже в век враждует, с Божией помощью, мы претерпели, и мысль, которая держала на плаву, это история из Лавсаика про ленивого монаха и безрукого и безногого, которым было велено претерпеть друг друга до конца дней, что бы обрести спасение. Кто читал поймет, кто не читал пусть почитает, книга не большая. Бог, неисповедимыми путями сложил мою жизнь и научает меня искать и видеть истину и бежать от лжи. Надеюсь многим стало понятно, почему я так консервативно и категорично отношусь ко всему современному и так настоятельно рекомендую читать книги соответствующии роду жительства и только провереных святых писателей, а так же проверять все то, что говориться другими, нас окружающими людьми и тем паче проверять различные советы, кем бы они не давались. |
|
|
Новый перевод Псалмов Давида. О.Леонид Грилихес.
19.09.2014 21:36:29
И ещё, в таком аду, в котором мы прибываем, единственно подходит образ мыслей, который нам преподает Бог на примере отроков * в вавилонской печи. * в огне они не сгорели принося покаяние. И ороси я ангел, услышася уже уст ваших молитва...
Изменено:
|
|
|